본문 바로가기
스페인어&영어

[스페인어] "차라리", "오히려", "괜히 말했어"

by LAM(Luna Across Markets) 2026. 1. 28.
반응형

 

차라리 / 오히려 / 괜히 말했어

한국어의 “차라리”, “오히려”, **“괜히 말했어”**는
선택·비교·후회를 담은 표현이다.
스페인어에서는 단순 번역보다
문장 구조 + 화자의 의도를 살려 표현하는 것이 핵심이다.


📌 한눈에 보는 핵심 표현 요약

한국어핵심 표현쓰는 상황
차라리 Mejor 다른 선택이 더 나았을 때
오히려 Más bien / Al contrario 예상과 반대일 때
괜히 말했어 No debería haber dicho… 말한 것을 후회할 때

1️⃣ 차라리

Mejor + 동사

여러 선택지 중
다른 선택이 더 나았다고 느낄 때 쓰는 표현이다.

표현예문
Mejor Mejor me quedo en casa.
Mejor Mejor lo dejamos para mañana.
Mejor Mejor no digo nada.
Mejor Mejor voy sola.
Mejor Mejor no acepto ese trabajo.
Mejor Mejor llego más temprano.
Mejor Mejor cancelamos el plan.
Mejor Mejor no le escribo hoy.

📌
한국어 “차라리 안 갈걸”, **“차라리 말 안 할걸”**에 가장 자연스럽다.


2️⃣ 오히려

Más bien / Al contrario

예상과 반대의 결과를 말할 때 쓰는 표현이다.


▪ Más bien (부드럽고 회화적)

표현예문
Más bien No estaba enojado, más bien estaba cansado.
Más bien Pensé que sería difícil, pero fue más bien fácil.
Más bien No fue un problema, más bien ayudó.
Más bien No estaba triste, más bien confundida.
Más bien No era caro, más bien barato.
Más bien No fue una crítica, más bien un consejo.
Más bien No estaba nerviosa, más bien emocionada.
Más bien No era urgente, más bien opcional.

▪ Al contrario (분명한 반대)

표현예문
Al contrario No empeoró, al contrario, mejoró.
Al contrario No me molestó, al contrario, me gustó.
Al contrario No fue una pérdida de tiempo, al contrario.
Al contrario No se rindió, al contrario, insistió más.
Al contrario No se enfrió, al contrario, se calentó.
Al contrario No fue difícil, al contrario, fue sencillo.
Al contrario No llegó tarde, al contrario, llegó temprano.
Al contrario No salió mal, al contrario, salió perfecto.

📌

  • más bien → 뉘앙스 수정
  • al contrario → 명확한 반대

3️⃣ 괜히 말했어

No debería haber + 과거분사

이미 한 말을
후회할 때 가장 자연스러운 표현이다.

표현예문
No debería haber No debería haber dicho eso.
No debería haber No debería haber hablado tan rápido.
No debería haber No debería haberlo mencionado.
No debería haber No debería haber sido tan directa.
No debería haber No debería haber contado ese secreto.
No debería haber No debería haber preguntado eso.
No debería haber No debería haber reaccionado así.
No debería haber No debería haber insistido tanto.

📌
회화에서는
“Para qué hablé…”, “Para qué dije eso…” 도 자주 쓰인다.


✔️ 한 줄 정리

  • 차라리 → Mejor
  • 오히려 → Más bien / Al contrario
  • 괜히 말했어 → No debería haber dicho…
반응형